(댓)글 쓰기는 회원만 가능합니다.
회원가입 ID/PW 찾기, 인증 메일


Extra Form

넷플릭스가 대만판 킹덤 시즌 2 공개하면서

제목을 <이시조선> 으로 붙임

 

3줄 요약

1. '이씨조선'을 차용해 '시체 시(屍)'를 넣음

2. '이씨조선'이라는 말은 쪽바리들이 조선의 국격을 격하시키려는 의미로 사용한 말

3. 넥플릭스 측

“제목은 콘텐츠 현지화팀에서 정하는데, 대만권에서 통상적으로 쓰는 표현”이라며

“이 사안에 대해 내부적으로 논의해보겠다”

 

+

국사편찬위원회 OFFICIAL

이씨조선이란 표현은 국격을 격하시키려는 의미에서 사용됐다.

비하 표현이냐 아니냐 여부를 떠나 정확한 국호는 조선이기 때문에 잘못된 표현은 사용하지 않는 게 맞다

 

http://www.hani.co.kr/arti/culture/culture_general/932885.html#csidx1008a1ad076473dafef129a970b9cd5

서버에 요청 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오...